IV.14a

Die erste islamische Mohammed-Vita im Druck
Jean Gagniers Übersetzung der Mohammed-Biographie des ayyubidischen Historikers und Geographen Abu-'l-Fidā' Ismā'īl Ibn-'Alī (1273-1331) war die erste in Westeuropa vollständig publizierte arabische Quelle zum Leben Mohammeds.

Das Manuskript hatte der Oxforder Professor für Orientalistik Gagnier in der Bodleian Library ausfindig gemacht und 1723 in Arabisch und in lateinischer Übersetzung publiziert. Erst 1732 hat Gagnier den Text ins Französische übertragen und so einem breiteren Publikum zugänglich gemacht.
Gagnier wollte sich von den zeitgenössischen Tendenzen in der Schilderung des Islam absetzen. Einerseits kritisierte er, dass Autoren wie Prideaux (Exponat IV.13) Mohammed in ihrem religiösen Eifer falsch aburteilten, anderseits lehnte er Autoren wie den Grafen Henry de Boulainvillier ab, der seine Mohammed-Vita (1731) dazu nutzte, die Normen der christlichen Gesellschaft anzugreifen.
Die ganzseitigen Kupferstiche, die den französischen Bänden als Frontispize dienten, zeigen herausragende Momente im Leben Mohammeds.
 

IV.14a Abu-'l-Fidā' Ismā'īl Ibn-'Alī / Jean Gagnier (Übers.): De Vita, Et Rebus Gestis Mohammedis, Moslemicae Religionis Auctoris Et Imperii Saracenici Fundatoris, Oxford: Sheldon, 1723
UB Heidelberg, G 2213-25-3 Folio RES

 

IV. Polemik und Poetik